Consolato Generale - Canton

消息发布和新闻中心

ALLERTA METEO
ALLERTA METEO日/月/年

Si consiglia di prestare attenzione, anche attraverso la consultazione dell' osservatorio meteorologico di Hong Kong alla possibilità che nella stagione da giugno a settembre si verifichino nell’area della Cina sud orientale cicloni e tifoni provenienti dal Pacifico.

阅读全文
PREMIO PER RICERCATORI ITALIANI ALL'ESTERO E PER FONDATORI ITALIANI DI STARTUP ALL'ESTERO
PREMIO PER RICERCATORI ITALIANI ALL'ESTERO E PER FONDATORI ITALIANI DI STARTUP ALL'ESTERO日/月/年

Sono aperte le candidature al premio "Italian Bilateral Scientific Cooperation Award" per ricercatori e scienziati che hanno fornito un contributo all’estero per la promozione della scienza e della tecnologia contribuendo in tal modo alla cooperazione scientifica italiana nel mondo.Sono altresì aperte le c...

阅读全文
针对预注册意大利综合类大学申请人的重要通知
针对预注册意大利综合类大学申请人的重要通知日/月/年

请注意:以下程序是在意大利政府和欧盟现行疫情防控政策下,出于控制COVID19大流行病的传播需要而出台。(详见意大利外交部信息) 从2020-2021学年开始,注册意大利综合类大学的同学,需按照今年6月意大利教育部出台的相关要求,登录Universitaly网站...

阅读全文
留学意大利综合类大学及艺术音乐类高等院校
留学意大利综合类大学及艺术音乐类高等院校日/月/年

留学意大利综合类大学及艺术音乐类高等院校 2021/2022学年马可波罗/图兰朵计划生预注册简章 ----- 请注意:以下程序是在意大利政府和欧盟现行疫情防控政策下,出于控制COVID19大流行病的传播需要而出台。(详见意大利外交部信息) ----- 预注册申请时间及注册条件 自简章公布之日起学生可通过意大利教育中心Uni-Italia预约向意大利驻广州总领事馆提交预注册申请。注册为期11个月意大利语课程的申请人请于2020年7月31日前提交预注册申请;注册为期10个月意大利语课程的申请人请于2020年8月27日前提交预注册。 注册条件: 马可波罗/图兰朵计划仅面向中国籍学生,注册该计划的学生可以不掌握意大利语,但需在意大利完成相应语言课程学习。 注册本科课程或本硕连读课程的学生须满足普通高等学校招生全国统一考试(简称高考)成绩不低400/750分的要求;对于申请意大利艺术音乐类本科课程的学生,考虑其艺术特长,上述高考成绩要求可降低至不低于300/750分,但最终与艺术考试(简称艺考)成绩折算后仍需不低于400/750分。 预注册申请所需文件 注:所有表格请用电脑或大写字体用英语或意大利语填写,请勿改动表格排版。 A....

阅读全文
留学意大利艺术音乐类高等院校2020/2021学年国际生预注册简章
留学意大利艺术音乐类高等院校2020/2021学年国际生预注册简章日/月/年

预注册申请时间及步骤 ----- 请注意:以下程序是在意大利政府和欧盟现行疫情防控政策下,出于控制COVID19大流行病的传播需要而出台。(详见意大利外交部信息) ----- 自公布本简章之日起,符合要求的申请人可按照以下程序向意大利驻广州总领事馆提交2020/2021学年艺术音乐类高等院校AFAM预注册申请。 请遵循以下步骤: ►...

阅读全文
REFERENDUM 2020
REFERENDUM 2020日/月/年

VOTO PER CORRISPONDENZA DEI CITTADINI ITALIANI RESIDENTI ALL’ESTERO Con decreto del Presidente della Repubblica del 17 luglio 2020, pubblicato nella Gazzetta Ufficiale del 18 luglio 2020, è stata fissata al 20-21 settembre 2020 la data del referendum confermativo popolare, originariamente indetto per il 29 m...

阅读全文
INFORMAZIONE IMPORTANTE
INFORMAZIONE IMPORTANTE日/月/年

La Camera di Commercio Italiana in Cina (CCIC), in collaborazione con l’Ambasciata d'Italia nella R.P.C., è al lavoro per permettere ai rappresentanti delle aziende italiane di rientrare in Cina e riprendere le normali attività lavorative. Si informa che sono state ricevute indicazioni da parte delle ...

阅读全文
值2020年6月2日共和国国庆之际 意大利驻华大使方澜意先生致辞
值2020年6月2日共和国国庆之际 意大利驻华大使方澜意先生致辞日/月/年

亲爱的同胞们,值此共和国国庆日即将来临之际,我谨向大家致以最诚挚的问候。我们将在今年6月2日庆祝意大利共和国成立74周年,意大利共和国是建立在民主和团结的理想基础上的。遵循民主和团结两个基本原则使我们对未来充满信心。首先,我对因感染新冠肺炎而失去生命的同胞表示哀悼,对所有失去亲人以及正在面临经济和就业困难的家庭表示慰问。出于对所有同胞的尊重,今年我们将以朴素的方式来纪念意大利共和国诞辰。 我国遭受了新冠肺炎疫情的冲击,致使众多家庭失去亲人,鉴于疫情肆虐,我们不得不在一段时间内采取保持社交距离的措施。因此,我们决定在意大利和海外将不举办庆祝国庆日的公共活动。不仅如此,我们仍应遵守不聚集的规定。意大利政府各部门始终在大家身边。 在意大利解除封锁第三个阶段前夕我们迎来了共和国国庆。这是意大利崛起的象征,带着新的动力再次踏上民族复兴之路。我们的国家和人民以令人钦佩的精神一次又一次战胜困难。我相信,这一次意大利也将成功开拓一条充满机遇的道路,重新复苏,为人们带来广泛福祉。 今年也是意中建交50周年。这是良好的意中双边关系的历史性里程碑。毫无疑问,在华意大利侨民所做的努力和贡献具有十分重要的意义。大家与政府机构、企业和行业协会的共同努力,让我们一道面对即将迎来的挑战,为中国呈现一个现代高效的意大利形象。 我们面临的阶段显然是充满困难的。在全球研制疫苗的同时,病毒还将与我们共存一段很长的时间。我们呼吁国内和海外的全体意大利公民共同努力,当然,也包括在华的各位意大利公民。 在这样一个持续时间较长的紧急卫生事件发生时,在华所有意大利外交领事机构都在不断努力。即使是在最危急的时刻,我们也从未离开过工作岗位。我们试图确保为在华意大利公民提供最有效、最及时的帮助。我们组织了航班帮助滞留在湖北的同胞顺利返回祖国,并为所有在日常生活中遇到困难的旅华侨民提供协助。我们一直不懈努力,并将继续努力向意大利运送大批个人防护医疗物资,这对于我们的医院和同胞来说是必不可少的。其中许多捐赠来自你们大家以及多家中方政府部门和机构。在过去的两个月中,我们对发往意大利的,由民事保护局和各大区购买的超过十亿的个人防护物资,数千台呼吸机以及许多其他类型的医疗器械进行了严格把关。我们在罗马、米兰与北京,深圳,上海和南京之间分别建立了四座空中桥梁,总而言之,我们已经采取了前所未有的行动,组建了一百多架专用货运航班。 我们和意大利在全球其他国家使馆运送的不计其数的物资,帮助意大利抵御了新冠肺炎疫情的冲击,我们目前有充分的条件重启,这再次展示了意大利人民极其强大的力量和美德。众所周知,我们国家正面临巨大的挑战,但我坚信,在华意大利侨民的慷慨和活力将为祖国的复兴做出根本性贡献。 值我们的祖国、意大利共和国国庆之际,我谨再次向大家致以最真诚的祝愿,意大利万岁!

阅读全文
重要通知 - 意大利签证中心开放
重要通知 - 意大利签证中心开放日/月/年

从6月3日起,在广州的意大利签证中心将重新向公众开放并受理签证申请。目前,谨受理以下类别的签证申请:- 家庭团聚-欧盟公民亲属;- 卫生保健和老年护理专业人员;- 卫生研究人员;- 过境乘客;- 出于家庭迫切原因旅行的旅客(需要正确记录)。签证中心开放时间是周一、三、五,上午9:00时至12:00时。

阅读全文
INCONTRO CON IL VICE GOVERNATORE ZHANG XIN
INCONTRO CON IL VICE GOVERNATORE ZHANG XIN日/月/年

Ripartire dalla cultura. Questo l'importante segnale emerso dall'incontro con il Vice Governatore Zhang Xin. Si è parlato anche della gestione della crisi sanitaria in relazione ai cittadini stranieri e alla necessità di progressive aperture per coloro che vivono ad Hong Kong e lavorano nel Guangdong. I frontalie...

阅读全文
新型冠状病毒(2019-nCoV)肺炎。意大利签证中心延期开放受理签证申请。
新型冠状病毒(2019-nCoV)肺炎。意大利签证中心延期开放受理签证申请。日/月/年

受湖北省武汉市发现的“新型冠状病毒(2019-nCoV)”疫情扩散的影响,考虑到中国官方为降低感染风险所采取的措施,所有在华意大利签证中心将暂时关闭至5月31日。 如无另行通知,签证中心将于6月1日重新对公众开放。 此外,本领事馆的办公区域仅向提前预约和经证实需办理紧急事务的公众开放。

阅读全文
COVID-19 - AGGIORNAMENTO
COVID-19 - AGGIORNAMENTO日/月/年

A seguito della diffusione del COVID-19 (nuovo coronavirus), le Autorità cinesi hanno adottato stringenti misure di contenimento in tutto il Paese.A partire dal 28 marzo le Autorità cinesi hanno sospeso l’ingresso di tutti i cittadini stranieri, anche residenti, nel Paese (vedi a seguire le poche ecce...

阅读全文
AVVISO AI CONNAZIONALI - RESTRIZIONI ALL'INGRESSO A HONG KONG TRAMITE L'AEROPORTO INTERNAZIONALE (HKIA) PER I VIAGGIATORI IN ARRIVO DALL'ESTERO
AVVISO AI CONNAZIONALI - RESTRIZIONI ALL'INGRESSO A HONG KONG TRAMITE L'AEROPORTO INTERNAZIONALE (HKIA) PER I VIAGGIATORI IN ARRIVO DALL'ESTERO日/月/年

Il Governo di Hong Kong ha annunciato che, a partire dalla mezzanotte di mercoledì 25 marzo e per 14 giorni prorogabili, saranno in vigore i seguenti provvedimenti: sara' vietato l'ingresso a tutti i viaggiatori non residenti in arrivo dall'estero all'aeroporto internazionale di Hong Kong. Il provvedimento si a...

阅读全文
AVVISO IMPORTANTE: QUARANTENA E OSSERVAZIONE MEDICA CENTRALIZZATA
AVVISO IMPORTANTE: QUARANTENA E OSSERVAZIONE MEDICA CENTRALIZZATA日/月/年

In base alle ultime valutazioni di rischio per i contagi da Covid-19 provenienti dall'estero, l’Ufficio Affari Esteri del Guangdong ha reso noto che le speciali misure di prevenzione epidemica sono ora estese a tutti i paesi stranieri. Gli Uffici Affari Esteri delle Province di Hainan e Fujian hanno comunicato che t...

阅读全文
申根国禁止入境通知
申根国禁止入境通知日/月/年

谨此通知:从2020年3月18日起30天内,非欧盟旅客将被禁止从欧盟边界外入境。以下公民不受此禁令限制:欧盟成员国和申根国公民、他们的家庭成员及持有长期居留或持有长期国家签证(D类签证)的非欧盟公民。如有特殊情况,为了获取更多信息,建议通过以下电子邮件地址与签证处联系:visti.canton@esteri.it  

阅读全文